This guide ensures consistency across all cardano.org content. Use it when writing or editing pages, news articles, and documentation.
Writing Principles
- Use American English.
- Use date format: September 15, 2017 (MMMM DD, YYYY)
- Use gender-inclusive pronouns they/their/them rather than he/she.
- Use the Oxford comma.
- Spell out one to nine; use numerals for 10 and above.
- Avoid three-letter acronyms (TLAs). There are too many in blockchain—don't invent new ones.
Spelling & Capitalization
Cardano-Specific Terms
| Term | Correct Form | Notes |
|---|
| ada | ada | Lowercase like dollars or euros. Capitalize only at the start of a sentence. |
| ADA | ADA | Ticker symbol only (like EUR or USD). |
| tAda | tAda | Test ada. Not tADA or TADA. |
| DApp | DApp | Capital D and A (Decentralized Application). |
| DRep | DRep | Capital D and R (Delegated Representative). Not dRep. |
| Mainnet | Capitalized as noun | "The Mainnet launched in 2017." |
| mainnet | Lowercase as adjective | "mainnet functionality" or "the Cardano mainnet" |
| testnet | Same pattern as Mainnet | "Preview testnet" but "testnet functionality" |
General Terms
| Term | Correct Form | Notes |
|---|
| hard fork | Two words | |
| soft fork | Two words | |
| stake pool | Two words | |
| smart contracts | Two words | |
| white paper | Two words | |
| working group | Two words | |
| use case | Two words | Not "use-case" |
| sidechains | One word | |
| stablecoin | One word | |
| proof of stake | Lowercase | Hyphenate before nouns: "proof-of-stake systems" |
| proof of work | Lowercase | Hyphenate before nouns: "proof-of-work systems" |
| third-generation | Hyphenate, spell out | "Cardano is a third-generation blockchain" |
| GitHub | Capital H | |
Usage Guidelines
Articles and Possessives
| Term | Usage | Example |
|---|
| the Cardano Foundation | Always use "the" | "The Cardano Foundation announced..." |
| the Foundation | "the" lowercase, "Foundation" capitalized | Interchangeable with the Cardano Foundation |
| community | Always "the community" | Not "our community" |
Terms to Avoid
| Avoid | Use Instead | Reason |
|---|
| IOHK | Input Output | Outdated name |
| IOG | Input Output | Outdated name |
| SPO | stake pool / operator | Spell it out |
| settlement layer | layer 1 | "Cardano SL" is outdated |
| staking (without context) | delegating / operating a stake pool | "Staking" is ambiguous—clarify if you mean delegating stake or running a pool |
| tps | transactions per second | Spell out; also note it's a flawed metric for blockchain performance |
Entity Names
These organizations have specific branding requirements:
| Entity | Style | Notes |
|---|
| the Cardano Foundation | Title case with article | Swiss-based not-for-profit |
| EMURGO | All caps | |
| Input Output | Two words, title case | Not IOHK or IOG |
| Intersect | Title case | Member-based organization |
| PRAGMA | All caps | Open source association |
See Also